Сборник переведен на 4 языка: русский, тувинский, хакасский и кабардино-балкарский. В презентации участвовали составители и переводчик из Кабардино-Балкарии и писатели Тувы Чооду Кара-Куске, Николай Куулар и Александр Шоюн. Мероприятие открыл поэт, прозаик, заслуженный журналист России Александр Шоюн.
Книгу издали к 105-летию классика хакасской и советской литературы, поэта, переводчика, драматурга Михаила Кильчичакова.
Авторами-составителями выступили канд. ист. наук, научный сотрудник музея «Хуртуях тас», заслуженный работник культуры Хакасии Леонид Горбатов и писатель и переводчик из Кабардино-Балкарии Ислам Черкесов.
Перевод на тувинский язык – Чечена Монгуш, тувинский поэт, переводчик, публицист, член Союза писателей Тувы и Союза журналистов России.
На балкарский язык перевела группа учителей балкарского языка под руководством Ислама Черкесова, Мадина Кубадиева и Танзиля Батчаева.
Автор иллюстраций – Саглаш Монгуш, ученица школы № 1 Чадана.
Книга в цветном исполнении снабжена небольшим словарем и будет полезна детям в овладении родным языком в сравнении. Издана при поддержке благотворительного фонда «Благодарение» тиражом в 1000 экземпляров в Хакасском книжном издательстве.
Осенью прошлого года в юбилей Михаила Кильчичакова
презентация сборника прошла в Центральной библиотеке им. А. Доможакова в Абакане,
а в прошлом месяце – в Молодёжном центре Черекского района Кабардино-Балкарской
Республики.