НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА РЕСПУБЛИКИ ТЫВА

ИМ. АЛЕКСАНДРА СЕРГЕЕВИЧА ПУШКИНА

Режим работы:

Пн.-Пт. 9:00 - 18:00 ч. Сб. 9:00-17:00 ч.

Сегодня в Национальной библиотеке прошла презентация сборника стихов «Мээң чүрээм – дагларымда» (В горах мое сердце)

31 января 2025, Пятница

Это сборник переводов стихов Расула Гамзатова на тувинский язык. Мероприятие приурочено к 100-летию со дня рождения поэта.

 

Первый перевод стихов Расула Гамзатова автор проекта Чечена Монгуш сделала в 2022 году. Это были знаменитые «Журавли». Начала работать над книгой летом 2023 года. Для обсуждения деталей выпуска сборника связывалась с дочерью поэта Салихат Гамзатовой.

 

Знаменательно, что книгу презентуют в Год защитника Отечества. Ведь тематика сборника – патриотическая. Издание состоит из двух частей. В первой – переводы произведений с 1953 по 2000 годы. Во второй – сонеты, четверостишия, надписи на кинжалах и др.

 

Книгу по достоинству оценили не только в Туве, но и на родине поэта в Республике Дагестан. К презентации подключилась онлайн, чтобы поделиться впечатлениями, Заслуженный работник культуры Дагестана, член Союза писателей России Эльмира Ашурбекова.

 

Заместитель директора Национальной библиотеки Анита Саая: «Издание книги – трудоемкий процесс, это труд целой команды профессионалов. Вдвойне сложнее заниматься переводами. Поэтому событие это для нашей республики значимое и важное. И, конечно же, презентация книги всегда должна проходить в стенах библиотеки».

 

Издание пополнило фонд Национальной библиотеки. С книгой можно ознакомиться в комфортной обстановке, выписав ее на дом.

 

Автор идеи проекта — Чечена Монгуш, член Союза журналистов России, член Союза писателей Республики Тыва.

Авторы проекта — Чечена Монгуш, Меңги Ооржак, член Союза писателей России, председатель Ассоциации учителей тувинского языка и литературы.

Автор вступительной статьи — Меңги Ооржак.

Перевод на тувинский язык — Чечена Монгуш, Меңги Ооржак.

Корректор — Галина Тондуп, почётный работник общего образования РФ, заслуженный учитель тувинского языка.

Вёрстка — Доржу Монгуш.

Автор обложки – Монгуш Саглаш.

Последние новости

18 марта, Среда

Норбу Тамара Чаш-ооловнаның 105 харлаанынга

Норбу Тамара Чаш-ооловна – сураглыг күрүне ажылдакчызы, хөй-ниитижи, Тываның Профэвилелдер баштыңчызы (1959–1982), Дээди Чөвүлелдиң баштайгы даргазы, хөй чылдар дургузунда республиканың Херээженнер чөвүлелиниң удуртукчузу, Алдан-Маадыр аттыг чурт-шинчилел музейиниң директору (1985–1989), Тураскаалдар камгалаарының тыва ниитилелиниң харыысалгалыг секретары, дайынның болгаш күш-ажылдың хоочуннар чөвүлелиниң даргазы, «Күш-ажылдың Кызыл Тук», «Хүндүткелдиң демдээ», «Тайбың болгаш найырал» орденнериниң эдилекчизи,Тыва Республиканың алдарлыг ажылдакчызы (2006), Кызыл хоорайның хүндүлүг хамаатызы (2004) чораан.

15 марта, Воскресенье

Хензиг-оол Күжүгет Балдановичиниң 100 харлаанынга

Хензиг-оол Күжүгет Балданович – тыва цирктиң үндезилекчилериниң бирээзи, жонглёр, эквилибрист, РСФСР-ниң алдарлыг артизи (1969), Тыва АССР-ниң Улустуң артизи (1964), бодунуң салым-чаяанныг уран чүүлү-биле төрээн чуртун хөй-хөй күрүнелерге алдаржыдып, чүгле тыва эвес, российжи цирктиң билдингир артистериниң бирээзи чораан.

14 марта, Суббота

В Национальной библиотеке сегодня прошли дебаты на тему: «Высшее образование — необходимость или устаревший стереотип»

В дебатах участвовали школьники Государственного лицея и второй школы Кызыла. Модератором игры выступил Илья Кудрин, лектор Российского общества «Знание».