НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА РЕСПУБЛИКИ ТЫВА

ИМ. АЛЕКСАНДРА СЕРГЕЕВИЧА ПУШКИНА

Режим работы:

Пн.-Пт. 9:00 - 18:00 ч. Сб. 9:00-17:00 ч.

Сегодня в Национальной библиотеке прошла презентация сборника стихов «Мээң чүрээм – дагларымда» (В горах мое сердце)

31 января 2025, Пятница

Это сборник переводов стихов Расула Гамзатова на тувинский язык. Мероприятие приурочено к 100-летию со дня рождения поэта.

 

Первый перевод стихов Расула Гамзатова автор проекта Чечена Монгуш сделала в 2022 году. Это были знаменитые «Журавли». Начала работать над книгой летом 2023 года. Для обсуждения деталей выпуска сборника связывалась с дочерью поэта Салихат Гамзатовой.

 

Знаменательно, что книгу презентуют в Год защитника Отечества. Ведь тематика сборника – патриотическая. Издание состоит из двух частей. В первой – переводы произведений с 1953 по 2000 годы. Во второй – сонеты, четверостишия, надписи на кинжалах и др.

 

Книгу по достоинству оценили не только в Туве, но и на родине поэта в Республике Дагестан. К презентации подключилась онлайн, чтобы поделиться впечатлениями, Заслуженный работник культуры Дагестана, член Союза писателей России Эльмира Ашурбекова.

 

Заместитель директора Национальной библиотеки Анита Саая: «Издание книги – трудоемкий процесс, это труд целой команды профессионалов. Вдвойне сложнее заниматься переводами. Поэтому событие это для нашей республики значимое и важное. И, конечно же, презентация книги всегда должна проходить в стенах библиотеки».

 

Издание пополнило фонд Национальной библиотеки. С книгой можно ознакомиться в комфортной обстановке, выписав ее на дом.

 

Автор идеи проекта — Чечена Монгуш, член Союза журналистов России, член Союза писателей Республики Тыва.

Авторы проекта — Чечена Монгуш, Меңги Ооржак, член Союза писателей России, председатель Ассоциации учителей тувинского языка и литературы.

Автор вступительной статьи — Меңги Ооржак.

Перевод на тувинский язык — Чечена Монгуш, Меңги Ооржак.

Корректор — Галина Тондуп, почётный работник общего образования РФ, заслуженный учитель тувинского языка.

Вёрстка — Доржу Монгуш.

Автор обложки – Монгуш Саглаш.

Последние новости

20 февраля, Пятница

Николай Өскеевич Өлзей-оолдуң 110 харлаанынга

Николай Өскеевич Өлзей-оол – сураглыг, хөй талалыг салым-чаяанныг ыраажы, шии артизи, киноактёр, хөөмейжи, хөгжүмчү, В. Ш. Көк-оол аттыг хөгжүм-шии театрының үндезилекчилериниң бирээзи, РСФСР-ниң алдарлыг артизи, Тыва АССР-ниң Улустуң артизи, Тыва, Моол Чазактың база хөй-хөй күрүне шаңналдарының эдилекчизи чораан.

19 февраля, Четверг

Ооржак Рада Ооржаковнаның 50 харлаанынга

Бо чараш байырлалыңар таварыштыр чылыг-чымчак байырывысты чедирип, хая-даш дег быжыг кадыкшылды, аржаан суу дег арыг-кылаң өөрүшкү-маңнайны, ажыл-ижиңерге моон-даа соңгаар хей-аъдыңар бедик, чүткүл-сорууңар күштүг болуп, чогаадыкчы, демниг чедиишкиннер улам хөгжүп, сайзыраарын сеткиливис ханызындан күзедивис!

18 февраля, Среда

Бегзи Каадыр-оол Монгушовичиниң 85 харлаанынга

Композитор, шүлүкчү, хѳгжүмчү, Тыва Республиканыӊ Композиторлар эвилелиниӊ кежигүнү Бегзи Каадыр-оол Монгушович 1941 ч. февраль 18-те, Чаа-Хөл кожууннуң Кара-Суг сумузунга ажылчын арат өг-бүлеге төрүттүнген.