НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА РЕСПУБЛИКИ ТЫВА

ИМ. АЛЕКСАНДРА СЕРГЕЕВИЧА ПУШКИНА

Режим работы:

Пн.-Пт. 9:00 - 18:00 ч. Сб. 9:00-17:00 ч.

Книжная выставка La casa de papel

3 июля 2023, Понедельник

Задумались об изучении испанского, но не знаете с чего начать? А может, вообще не уверены, что это вам по плечу? Сектор иностранной литературы представляет книги по изучению испанского языка. Наш «Бумажный дом» из книг ждет вас!

Подробно разберем возможные сложности, дадим советы, как научиться читать, писать и говорить на языке Сервантеса. Мы собрали множество полезных ресурсов как для начинающих, так и для совершенствующих уровень языка.

Особенности испанского языка:

  • Многогранность. Сообщество испаноязычных стран, или Испанидад, включает 23 страны. В каждой из них свой вариант языка. Более того, внутри этих стран испанский будет ощутимо различаться в зависимости от региона. Одно только местоимение yo имеет минимум четыре варианта произношения. Существует научный институт, который не только изучает язык, но и устанавливает его современную норму – Real Academia Española. Но даже стандартных вариантов испанского целых четыре – кастильский, риоплатский, мексиканский и язык международных организаций.
  • Скорость. Испанский – второй по скорости речи язык в мире после японского. Он быстрее, чем английский, французский, итальянский и китайский. Потребуется приложить усилия, чтобы привыкнуть к темпу разговора. Он высок сам по себе (7.82 слога в секунду), но задача дополнительно усложняется связыванием слов в потоке речи и сокращением слогов. Например, para allá в разговорном испанском прозвучит как pa’lla, а фраза ha elegido irse, произнесенная без пауз, превратится в haelegidoirse.
  • Влияние арабского. Помимо латыни, ставшей основой языка на этапе зарождения, огромное влияние на испанский оказал арабский. VIII-XV века Испания была под контролем мусульманских завоевателей. С тех пор около 8% лексики имеет арабское происхождение. И речь необязательно идет о специфических терминах. Много базовой лексики, такой как taza (чашка), azul (синий), almohada (подушка), rubio (белокурый), появилось в языке благодаря арабскому.
  • Особые знаки пунктуации. О том, какую нужно выбрать интонацию, испанский сообщает заранее. В начале предложения ставятся перевернутые вопросительный и восклицательный знаки. Они появились по решению Королевской академии испанского языка не так давно – в 1754 году.
  • Непереводимые слова. Они есть в каждом языке и обычно связаны с какими-то культурными или историческими особенностями. В русском это, например, понятие «тоска», которому нет аналога ни в одной другой стране мира. В испанском же есть sobremesa. Дословный перевод «на столе» ничего вам не скажет, потому что это не просто слово, а целая традиция. Sobremesa значит – проводить вместе время после обеда за приятным разговором. Это одна из фундаментальных составляющих испанского образа жизни.
  • Слова имеют род, а он может менять значение. Каждое существительное имеет род, который требует согласования. Чаще всего использование мужского рода вместо женского не будет критической ошибкой, но есть исключения. El cometa – комета, la cometa – воздушный змей.
  • Фонетический язык. Это значит, что каждая буква обозначает определенный звук. С одной стороны, это делает правила чтения проще. С другой же, произношение отдельных звуков сильно зависит от конкретной страны Испанидада.
  • «Ложные друзья переводчика». Уже знаете английский? Во многом это поможет вам в изучении лексики. Более того, даже если испанский – ваш первый иностранный язык, слова вроде actor, central, hospital и piano не вызовут затруднений. Но есть те, что покажутся знакомыми, хотя на самом деле означают нечто совершенно иное. Éxito захочется перевести как «выход», не сверяясь со словарем, но правильный перевод – «успех».
  • Обращение на «Вы» в третьем лице. Поначалу это покажется непривычным. В русском языке вежливое обращение – второе лицо множественного числа, а в испанском – третье лицо единственного числа. Местоимение Usted используется для обращения к незнакомым людям и тем, кто старше вас.

Последние новости

5 июля, Пятница

III Международный форум «Через библиотеку – к развитию общества» г. Кызыл, 9-10 октября 2024 г.

Приглашаем Вас принять участие в работе III Международного форума «Через библиотеку – к развитию общества», в рамках празднования 80-летия вхождения Тувинской Народной Республики в состав СССР. Форум состоится 9-10 октября 2024 г. в г. Кызыле.

4 июля, Четверг

Базыр-оол Хомушкуевич Чүлдүм-Сүрүңнүң 90 харлаанынга (1934-2005)

Базыр-оол Хомушкуевич Чүлдүм-Сүрүң – бот-тывынгыр, сураглыг композитор, Тыва АССР-ниң культуразының алдарлыг ажылдакчызы чораан.

4 июля, Четверг

Книжная выставка «Любовь и семья в зеркале русской прозы» ко Дню семьи, любви и верности

Выставка оформлена в отделе Абонемент Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина РТ. Здесь вы можете найти книги о семейных ценностях, традициях и обычаях, о любви и дружбе, о заботе о детях и стариках.